Lyrics

Lyrics are through 2012--need to add Arui Wa Anarchy, The Mortal, Schaft second album

Transcription notes:
{words in braces} are what is being sung in the song but is not in the album's lyric booklet; these lyrics may come from other sources and will be noted. If the source is not noted then it's simply how I hear it and may be subject to inaccuracies. If I'm not sure what is being said, then I will put a ? mark.

(words in parenthesis) are backing vocals, notes, or samples.

In Japanese: [words in brackets] is the way the lyricist wants you to read the kanji and is not the traditional way nor is it usually even an acceptable way.

In English: [words in brackets] are the traditional way of reading the kanji or the original English of a word written in katakana in Japanese.

Translations: (if I bother to do it--I'm lazy and I think translations are dangerous) My goal is to be accurate but also to do so in a way that you can sing along. Not saying I get it right but I try to balance the following: 1. nit-picky via back translations (if I can translate it back into Japanese and it doesn't match the author's original words, then I will try to do a better translation in English) 2. syllabic matching (if the original line in Japanese was 10 syllables then I will try to translate it into 10 English syllables so you can sing along) and keep the English word in the same part of the sentence for sing-along purposes 3. not assume the author's intentions and make huge leaps in translations (the reader should be allowed to come to conclusions on their own) 4. keep the same tone: if the original lyrics were casual, dirty, slang, masculine, etc then I'll seek English words with a similar tone (here is where huge leaps may be made because the translator may color the translation with how they speak rather than how the author may speak if they learned English)

*Please note that males in Japanese often use a word for "I" which is masculine only and is often used in the lyrics presented here. This gendered nuance is not translatable in English.

Memento Mori

Lyrics by
From: Memento Mori, originally released on February 18th, 2009
* Love and Death 愛と死 出会いと別れ
Love and Death 愛と死 忘れないさ

* repeat

** Dance Dance Ha! Ha! Remember to die

*** Boys and Girls 今宵 喰らい 踊り明かそう
人生は愛と死
Boys and Girls Baby Don’t Cry ダイジョーブさ
人生はOh Yeah 愛と死

* repeat

** repeat

*** repeat

** repeat

Boys and Girls 今宵 喰らい 踊り明かそう
人生は愛と死
Boys and Girls Baby Don’t Cry ダイジョーブさ
俺達は愛と死
Hey Baby 今は 喰らい 飲み 踊ろう
人生は愛と死
Hey Baby Baby Don’t Cry 愛死合おう
俺達は愛と死

** repeat

* Love and Death / ai to shi / deai to wakare
Love and Death / ai to shi / wasurenai sa

* repeat

** Dance / Dance / Ha! Ha! / Remember to die

*** Boys and Girls / koyoi / kurai / odori akasou
jinsei wa ai to shi
Boys and Girls / Baby Don’t Cry / daijoubu sa
jinsei wa Oh Yeah / ai to shi

* repeat

** repeat

*** repeat

** repeat

Boys and Girls / koyoi / kurai / odori akasou
jinsei wa ai to shi
Boys and Girls / Baby Don’t Cry / daijoubu sa
oretachi wa ai to shi
Hey Baby / ima wa / kurai / nomi / odorou
jinsei wa ai to shi
Hey Baby / Baby Don’t Cry / aishiaou
oretachi wa ai to shi

** repeat