Lyrics

Lyrics are through 2012--need to add Arui Wa Anarchy, No. 0, The Mortal, Schaft second album

Transcription notes:
{words in braces} are what is being sung in the song but is not in the album's lyric booklet; these lyrics may come from other sources and will be noted. If the source is not noted then it's simply how I hear it and may be subject to inaccuracies. If I'm not sure what is being said, then I will put a ? mark.

(words in parenthesis) are backing vocals, notes, or samples.

In Japanese: [words in brackets] is the way the lyricist wants you to read the kanji and is not the traditional way nor is it usually even an acceptable way.

In English: [words in brackets] are the traditional way of reading the kanji or the original English of a word written in katakana in Japanese.

Translations: (if I bother to do it--I'm lazy and I think translations are dangerous) My goal is to be accurate but also to do so in a way that you can sing along. Not saying I get it right but I try to balance the following: 1. nit-picky via back translations (if I can translate it back into Japanese and it doesn't match the author's original words, then I will try to do a better translation in English) 2. syllabic matching (if the original line in Japanese was 10 syllables then I will try to translate it into 10 English syllables so you can sing along) and keep the English word in the same part of the sentence for sing-along purposes 3. not assume the author's intentions and make huge leaps in translations (the reader should be allowed to come to conclusions on their own) 4. keep the same tone: if the original lyrics were casual, dirty, slang, masculine, etc then I'll seek English words with a similar tone (here is where huge leaps may be made because the translator may color the translation with how they speak rather than how the author may speak if they learned English)

*Please note that males in Japanese often use a word for "I" which is masculine only and is often used in the lyrics presented here. This gendered nuance is not translatable in English.

Romanesque lyrics

  1. Misty Zone
  2. Romanesque
  3. Automatic Blue
  4. Hearts

Misty Zone

Lyrics by
From: Romanesque, originally released on March 21st, 1988
* 不意に陽は翳りRainy Day 遠くかすんでるLast Scene
憂いを秘めてるMisty Boy 愛された事だけDon’t Forget

** Oh No! 夜を深く吸い込んでみても

誰の為だけのRainy Night ためらい導くLast Door
色をなくしたMisty Zone 愛されたくてもForget You

** repeat

*** 今はただ落ちてゆければいい For Misty
全てを見つめ全てを捕え 全てを捨てて、闇の全てを笑え

* repeat

{ ** repeat }

*** repeat

# I am Strange Boy 振り向けば絶望が
I am Strange Girl すべる様に忍び寄る
I am Strange Boy ひとときのキラメキを
I am Strange Girl つかみたい それだけさ Just Now!

*** repeat

# repeat 3x

* fui ni hi wa kageri Rainy Day / tooku kasunderu Last Scene
urei wo himeteru Misty Boy / aisareta koto dake Don’t Forget

** Oh No! yoru wo fukaku suikon de mite mo

dare no tame dake no Rainy Night / tamerai michibiku Last Door
iro wo nakushita Misty Zone / aisare takutemo Forget You

** repeat

*** ima wa tada ochite yukereba ii / For Misty
subete wo mitsume subete wo torae / subete wo sutete, yami no subete wo warae

* repeat

{ ** repeat }

*** repeat

# I am Strange Boy / furimuke ba zetsubou ga
I am Strange Girl / suberu you ni shinobi yoru
I am Strange Boy / hitotoki no kirameki wo
I am Strange Girl / tsukamitai / sore dake sa / Just Now!

*** repeat

# repeat 3x


Romanesque

Lyrics by
From: Romanesque, originally released on March 21st, 1988
愛想を尽かす頃にはいつも
Last Playing Please Give Me 言うけど
今度ばかりはいつもとちがう 言葉を探してる
砕けたグラスの様にいつも
Last Playing Please Give Me 言い訳で
指をすべらせただけじゃ とてもすまされないはずさ

* Just { A } One Minute / Just { A } One Minute
Oh No Stop With Me Romanesque
Just { A } One Minute / Just { A } One Minute
前が見えなくて

もつれた足はダンスで一夜
Last Playing Please Give Me ごまかして
一足遅れ 本気は今宵 珍しさで終わる
見あきた顔に仮初おぼえ
Last Playing Please Give Me ごまかされ
ひねくれ始めた心 今じゃ受話器で空回り

* repeat 2x

** どうにもならないRomanesque Heartの神経さかなでる

** repeat

* repeat 2x

** repeat 4x

aiso wo tsukasu koro ni wa itsumo
Last Playing Please Give Me / iu kedo
kondo bakari wa itsumo to chigau / kotoba wo sagashiteru
kudaketa gurasu [glass] no you ni itsumo
Last Playing Please Give Me / ii wake de
yubi wo suberaseta dake ja / totemo sumasarenai hazu sa

* Just { A } One Minute / Just { A } One Minute
Oh No Stop With Me Romanesque
Just { A } One Minute / Just { A } One Minute
mae ga mienakute

motsureta ashi wa dansu [dance] de hitoyo
Last Playing Please Give Me / gomakashite
hitoashi okure / honki wa koyoi / mezurashisa de owaru
mi akita kao ni / karisome oboe
Last Playing Please Give Me / gomakasare
hinekure hajimeta kokoro / ima ja juwaki de karamawari

* repeat 2x

** dou ni mo naranai Romanesque / Heart no shinkei sakanaderu

** repeat

* repeat 2x

** repeat 4x


Automatic Blue

Lyrics by
From: Romanesque, originally released on March 21st, 1988
いつの日か解るときが来ると 成り行きに任せたら
I can dance on the dream

指先で心を読みとって たくらみはすぐそこで
I can dance on the dream

ときめきは…最初だけ… Automatic Blue

溢れ出す想いは消え始め なくしたら解るはず
I can dance on the dream

こんな事いつでも幻で 揺れ動く気持ちだけ
I can dance on the dream

* ときめきは…最初だけ… Automatic Blue
本当は…夢の中… Automatic Blue

** 砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す
砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す(終るだけ) { 「終わるだけ」は最後だけに歌う }

* repeat

** repeat 2x

itsu no hi ka wakaru toki ga kuru to / nariyuki ni makasetara
I can dance on the dream

yubisaki de kokoro wo yomitotte / takurami wa sugu soko de
I can dance on the dream

tokimeki wa…saisho dake…Automatic Blue

afuredasu omoi wa kie hajime / nakushitara wakaru hazu
I can dance on the dream

konna koto itsudemo maboroshi de / yure ugoku kimochi dake
I can dance on the dream

* tokimeki wa…saisho dake…Automatic Blue
hontou wa…yume no naka…Automatic Blue

** kudaketa omoi wa / chiribameta kedo
teoi no kokoro wa / kuruidasu
kudaketa omoi wa / chiribameta kedo
teoi no kokoro wa / kuruidasu (owaru dake) { “owaru dake” is sung only the last time }

* repeat

** repeat 2x


Hearts

Lyrics by
From: Romanesque, originally released on March 21st, 1988
Sorry My Love ただ独り 二度と目ざめはしないから
瞳閉じたまま 最後の場面

* 振り向く黒髪 こぼれ落ちる雫かくした
微笑む唇は ゆがんだままで
駆け出す想い出 追いかけることも出来ずに
降りしきる面影 涙で溶ける

** Lip-Stick 色あせたまま ふたつにひび割れても

Sorry My Love ただ独り 二度と目ざめはしないから
瞳閉じたまま 最後の場面

*** Thousand-Night 水面に揺れる 月夜に祈り込めて

# Oh My Hearts 崩れそうさ Cry For You
凍えそうさ I Miss You 重ね合った夜にサヨナラ……

** repeat

*** repeat

# repeat

Oh My Hearts 愛していた Cry For You
愛されてた I Miss You 重ね合った夜にサヨナラ……

* repeat

Oh My Hearts

Sorry My Love / tada hitori / nidoto mezame wa shinai kara
hitomi tojita mama / saigo no bamen

* furimuku kurokami / kobore ochiru shizuku kakushita
hohoemu kuchibiru wa / yuganda mama de
kakedasu omoide / oikakeru koto mo dekizu ni
furishikiru omokage / namida de tokeru

** Lip-Stick / iro aseta mama / futatsu ni hibi waretemo

Sorry My Love / tada hitori / nidoto mezame wa shinai kara
hitomi tojita mama / saigo no bamen

*** Thousand-Night / minamo ni yureru / tsukiyo ni inori komete

# Oh My Hearts / kuzuresou sa / Cry For You
kogoesou sa / I Miss You / kasaneatta yoru ni sayonara……

** repeat

*** repeat

# repeat

Oh My Hearts / ai shiteita / Cry For You
aisareteta / I Miss You / kasane atta yoru ni sayonara……

* repeat

Oh My Hearts