Lyrics

Lyrics are through 2012--need to add Arui Wa Anarchy, No. 0, The Mortal, Schaft second album

Transcription notes:
{words in braces} are what is being sung in the song but is not in the album's lyric booklet; these lyrics may come from other sources and will be noted. If the source is not noted then it's simply how I hear it and may be subject to inaccuracies. If I'm not sure what is being said, then I will put a ? mark.

(words in parenthesis) are backing vocals, notes, or samples.

In Japanese: [words in brackets] is the way the lyricist wants you to read the kanji and is not the traditional way nor is it usually even an acceptable way.

In English: [words in brackets] are the traditional way of reading the kanji or the original English of a word written in katakana in Japanese.

Translations: (if I bother to do it--I'm lazy and I think translations are dangerous) My goal is to be accurate but also to do so in a way that you can sing along. Not saying I get it right but I try to balance the following: 1. nit-picky via back translations (if I can translate it back into Japanese and it doesn't match the author's original words, then I will try to do a better translation in English) 2. syllabic matching (if the original line in Japanese was 10 syllables then I will try to translate it into 10 English syllables so you can sing along) and keep the English word in the same part of the sentence for sing-along purposes 3. not assume the author's intentions and make huge leaps in translations (the reader should be allowed to come to conclusions on their own) 4. keep the same tone: if the original lyrics were casual, dirty, slang, masculine, etc then I'll seek English words with a similar tone (here is where huge leaps may be made because the translator may color the translation with how they speak rather than how the author may speak if they learned English)

*Please note that males in Japanese often use a word for "I" which is masculine only and is often used in the lyrics presented here. This gendered nuance is not translatable in English.

Bacillus Bomb (Saikin Bakudan)

Lyrics by
From: Lucy Show ~Shout, Speed, Shake Your Rockarollica~, originally released on November 17th, 2004

バチラス ボンブ(細菌爆弾)

バトル・ロッカーズのカバーです。
歌詞: 大江慎也

* Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb

細菌爆弾 街にぶちこんで
Back Street 焼き切る 光線ビーム
バースト・レディは フル・ボリュームで
ガラガラ ガラガラ 鳴りっぱなし
腰が砕けるぜ Freak Stomp Music
2万光年 突き抜ける

* repeat

ギラギラ光る チキン・ヘア
神経衰弱 スピード・フラッド
かれた身体に たっぷり出来立て
ミルクを ぶち込んでやれ
頭の中は So Many Colors
Bang Bang 爆発真最中

** Rocket Brats Strange Hips
今夜チャンネル 切り替えて
飛びっきりスペシャル 爆弾ビート

強烈な地響きが鳴って
崩れ落ちゆく スペース・ドーム
オレンジ・グリーンの光をはなち
惑星は吹き込まれてゆく
爆風にまぎれ 目の前に現れる
Up Up Smash Up Dreams

** repeat

* repeat

Cover of Battle Rockers song
Lyrics: Shinya Ohe

* Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb

saikin bakudan / machi ni buchikonde
Back Street yakikiru / kousen buumu [boom]
baasutoredii [burst ready] wa / furuboryuumu [full volume] de
garagara / garagara / naribbanashi
koshi ga kudakeru ze / Freak Stomp Music
2-man kounen / tsuki nukeru

* repeat

giragira hikaru / chikinhea [chicken hair]
shinkei suijaku / supiidofuraddo [speed flood]
kareta shintai ni / tappuri dekitate
miruku [milk] wo / buchikonde yare
atama no naka wa / So Many Colors
Bang Bang / bakuhatsu massaichuu

** Rocket Brats Strange Hips
konya channeru [channel] / kirikaete
tobikkiri supesharu [special] / bakudan biito [beat]

kyouretsu na jihibiki ga natte
kuzure ochiyuku / supeesudoomu [space dome]
orenji guriin [orange green] no hikari wo hanachi
wakusei wa fukikomarete yuki
bakufuu ni magire / me no mae ni arawareru
Up Up Smash Up Dreams

** repeat

* repeat

Bacillus Bomb (Bacteria Bomb)

* Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb
Let Them Go Bang Bacillus Bomb

Bacteria bomb / firing into the town
Back Street is burning down / the ray boom
Burst ready is / at full volume
Crash crash / bang bang / it keeps rattling
The lower back will get smashed up / Freak Stomp Music
20K light years / cutting across it

* repeat

Shining with a blinding glare / chicken head
A nervous breakdown / speed flood
On a withered body / just now it has freshly been made
Milk, take it and fire it too
Inside of my head is / So Many Colors
Bang Bang / in the midst of an explosion

** Rocket Brats Strange Hips
Tonight the channel / has been switched over
Flying high special / the bomb beat

A strong rumbling sound from the ground was let out
It has been caving in / the space dome
Orange and green colored lights are emitted
The planet continues to blow into itself
To be covered by the blast / directly in front of one’s line of sight
Up Up Smash Up Dreams

** repeat

* repeat